Pengertian dan Fungsi Huruf Hiragana
Ada 4 huruf yang bisa kita gunakan untuk menulis tulisan dalam bahasa
Jepang, mereka adalah hiragana, katakana, kanji dan romanji. Pada
posting kali ini saya akan memperkenalkan salah satu dari 4 huruf
tersebut, yaitu huruf hiragana.
Huruf hiragana adalah huruf dasar untuk belajar bahasa Jepang, dulunya
dikenal sebagai onna de (女手) atau 'tulisan wanita' karena biasanya
digunakan oleh kaum wanita, namun semenjak abad ke 10 masehi, huruf
hiragana mulai digunakan secara umum.
Fungsi huruf Hiragana
Huruf Hiragana memiliki 3 fungsi dasar yaitu ;
- membentuk imbuhan dalam kalimat (disebut “okurigana”)
- menjelaskan bacaan kanji (disebut “furigana”)
- menuliskan partikel dan honorific
Berikut penjelasan dari 3 fungsi tersebut,
Huruf Hiragana sebagai Okurigana.
Okurigana 送り仮名 , berarti kata yang mengikuti, dalam fungsi ini, huruf hiragana ditulis mengikuti huruf kanji, untuk menjelaskan arti dari kanji tersebut.
Kita ambil contoh dari huruf kanji 上 (atas), yang akan berubah artinya jika di ikuti oleh huruf hiragana , menjadi ;
上がる (agaru)
"memanjat/menyelesaikan", 上 dibaca "a"
"memanjat/menyelesaikan", 上 dibaca "a"
上る (noboru)
"memanjat/naik", 上 dibaca "nobo"
Huruf Hiragana sebagai Furigana
Furigana 振り仮名 , pada fungsi ini huruf hiragana ditulis mengikuti huruf
kanji untuk menjelaskan pelafalan, jika dalam tulisan mendatar, atau
disebut yokogaki, huruf hiragana ditulis di atas huruf kanji, sedangkan
pada tulisan menurun atau tategaki, huruf hiragana terletak di samping
huruf kanji.
![]() |
img src {http://sora9n.wordpress.com/2008/12/12/mengenal-huruf-kana-1-hiragana/} |
Fungsi hiragana sebagai furigana ini biasanya banyak kita temui dalam
bacaan anak anak, di mana anak anak belum terlalu mengenal huruf kanji.
Furigana juga sering ditulis di papan nama stasiun kereta api selain
huruf romanji, untuk membantu cara membaca nama stasiun tersebut. Selain
itu, furigana dipakai dalam peta untuk membantu pelafalan nama-nama
tempat yang tidak umum.
Hiragana
あ a | い i | う u | え e | お o | |||
か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko | きゃ kya | きゅ kyu | きょ kyo |
さ sa | し shi | す su | せ se | そ so | しゃ sha | しゅ shu | しょ sho |
た ta | ち chi | つ tsu | て te | と to | ちゃ cha | ちゅ chu | ちょ cho |
な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の no | にゃ nya | にゅ nyu | にょ nyo |
は ha | ひ hi | ふ fu | へ he | ほ ho | ひゃ hya | ひゅ hyu | ひょ hyo |
ま ma | み mi | む mu | め me | も mo | みゃ mya | みゅ myu | みょ myo |
や ya | ゆ yu | よ yo | |||||
ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro | りゃ rya | りゅ ryu | りょ ryo |
わ wa | ゐ wi | ゑ we | を wo | ||||
ん n | |||||||
が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go | ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎょ gyo |
ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo | じゃ ja | じゅ ju | じょ jo |
だ da | ぢ (ji) | づ (zu) | で de | ど do | ぢゃ (ja) | ぢゅ (ju) | ぢょ (jo) |
ば ba | び bi | ぶ bu | べ be | ぼ bo | びゃ bya | びゅ byu | びょ byo |
ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po | ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴょ pyo |
Tatar Bahasa dasar
Tata bahasa awal dari Bahasa Jepang. Belajar tentang partikel WA, DESU, DEWA ARIMASEN dll, dan cara menggunakannya.
.... WA ...... DESU.
.... は ...... です
.... は ...... です
Partikel WA (ditulis dengan ha は dalam hiragana), adalah kata bantu subjek.
DESU です adalah bentuk positif yang digunakan untuk membuat sebuah ucapan menjadi formal. (huruf u biasa tidak disuarakan)
Watashi wa gakusei desu.
Saya (adalah) siswa.
Saya (adalah) siswa.
Anata wa sensei desu.
Kamu (adalah) guru.
Kamu (adalah) guru.
.... WA .... DEWA/JA ARIMASEN
.... は ..... では / じゃありません
.... は ..... では / じゃありません
DEWA ARIMASEN (bisa juga DE ARIMASEN atau JA ARIMASEN) adalah bentuk negatif (menyangkal) dari DESU, sama artinya dengan "bukan"
Yoshida-san wa shachō dewa/ja arimasen.
Tuan Yoshida bukan direktur.
Tuan Yoshida bukan direktur.
Watashi wa Yamada dewa/ja arimasen.
Saya bukan Yamada.
Saya bukan Yamada.
.... WA .... DESHITA
.... は .... で し た
.... は .... で し た
.... WA .... DEWA ARIMASEN DESHITA
..... は ..... で は あ り ま せ ん で し た
..... は ..... で は あ り ま せ ん で し た
DESHITA adalah bentuk lampau dari DESU, berarti "dulunya adalah, mantan, bekas"
DEWA/JA ARIMASEN DESHITA adalah bentuk lampau dari DEWA/JA ARIMASEN, berarti "dulunya bukan, bukan mantan"
Anohito wa isha deshita.
Dia mantan (dulunya) dokter.
Dia mantan (dulunya) dokter.
Kore wa gakkō dewa arimasen deshita.
Ini bukan bekas sekolah.
Ini bukan bekas sekolah.
Rangkuman
Watashi wa ten-in desu.
Saya adalah pegawai toko.
Saya adalah pegawai toko.
Watashi wa ten-in dewa/ja arimasen.
Saya bukan pegawai toko.
Saya bukan pegawai toko.
Watashi wa ten-in deshita.
Saya mantan (dulunya) pegawai toko.
Saya mantan (dulunya) pegawai toko.
Watashi wa ten-in dewa/ja arimasen deshita.
Saya bukan mantan pegawai toko.
Saya bukan mantan pegawai toko.
Berikut contoh ucapan salam & ekspresi:
- オはよう ございます : Ohayou gozaimasu (Selamat pagi)
- コんにちわ : Konnichiwa (Selamat siang)
- コんばんわ : Konbanwa (Selamat malam)
- オやすみ なさい : Oyasumi nasai (Selamat tidur)
- サようなら : Sayounara (Selamat tinggal atau Selamat jalan)
- ジャ, また あした : Ja, mata ashita (Sampai jumpa besok, ya)
- アりがとう ございます : Arigatou gozaimasu (Terima kasih)
- ドうも ありがとう ございます : Doumo arigatou gozaimasu (Terima kasih banyak)
- ドう いたしまして : Dou itashimashite (Sama-sama, Terima kasih kembali)
- スみません : Sumimasen (Maaf)
- スみません : Sumimasen (Permisi)
- シつれい ですが : Shitsurei desuga…(Permisi/Maaf…—> diucapkan sebelum bertanya tentang hal pribadi)
- オねがいします : Onegaishimasu (Minta tolong)
- オげんき です か : Ogenki desu ka? (Apa kabar?)
- ゴめん ください : Gomen kudasai (“Permisi”, —> digunakan ketika berkunjung ke rumah orang lain)
- イらっしゃいませ : Irasshaimase (Selamat datang —> diucapkan pada tamu restoran, hotel, dll)
- イらっしゃい : Irasshai (Selamat datang —> dipakai pada waktu kedatangan tamu)
Dibawah ini ada beberapa ungkapan lainnya yang bisa kamu gunakan :
- ごーきげん いかが です か : go-kigen ikaga desu ka : apa kabar
- おーはよお ございます : o-hayoo gozaimasu : selamatan pagi
- よい おーてんき です ね : yoi o-tenki desu ne : cuaca yang indah
- おーめ に かかれて うれしい です : o-me ni kakarete ureshii desu : senang berkenalan dng anda
- ながい こと おーじゃま いたしました : nagai koto o-jama itashimashita : terima kasih atas waktunya
- みょおにち また おーあい しましょお : myoonichi mata o-ai shimashoo : sampai ketemu besok
- わたし いんどねしあん です : watashi indonesian desu : saya orang indonesia
- イんどねしあ から きました : Indonesia kara kimashita : saya berasal dari indonesia
- しゅみ わ おんがく かんしょお です : shumi wa ongaku kanshoo desu : kegemaran saya dulu bermain musik
- どこ から きました か : doko kara kimashita ka?: dari mana asalmu?
- なに が ほしい の ですか : nani ga hoshii no desuka? : Apa yang sedang kamu lakukan?
- ごめん なさい : gomen nasai : maafkan saya
- すみません : sumimasen : maaf
- おーてすう かけて すみません : o-tesuu kakete sumimasen : maaf merepotkan anda
- とてむ しあわせ です : totemu shiawase desu : saya sangat bahagia
- わたし の こぶつ わ ちょこらえと です : watashi no kobutsu wa chokoraeto desu : makanan kesukaan saya coklat
- マいばん ほし お かんさつ して います : Maiban hoshi o kansatsu shite imasu : Setiap malam saya mengamati bintang-bintang
Yang Umum diucapkan di Awal Pembicaraan
- オはよう / オはよう ございます : Ohayou / Ohayou gozaimasu : “selamat pagi”
- コんにちわ : Konnichiwa : “selamat siang”
- コんばんわ : Konbanwa : “selamat malam”
- ヨろしく おねがいします : Yoroshiku onegaishimasu : “mohon bimbingannya” / “mohon bantuannya”
- オ げんき です か : O genki desu ka? : “Apakah Anda sehat?”
- オ かげ です : O kage desu : “Saya sehat-sehat saja.” (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)
- キョう わ いい お てんき です ね : Kyou wa ii o tenki desu ne? : “Cuaca hari ini bagus, bukan?”
- ヨうこそ : Youkoso! : “Selamat datang!”
- モしーもし : Moshi-moshi…: “Halo…” (berbicara lewat telepon)
Yang umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung
- ハい : Hai : Ya (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)
- イいえ : Iie : “Tidak” (kebalikannya “hai”)
- アりがとう / アりがとう ございます : Arigatou / Arigatou gozaimasu : “Terima kasih”
- ゴめん な さい : Gomen na sai : “Mohon maaf”
- スみません : Sumimasen : “Permisi”
- ザんねん です : Zannen desu : “sayang sekali” / “amat disayangkan”
- オめでっと, ね : Omedetto, ne : “Selamat ya”
- ダめ / ダめ です よ : Dame / Dame desu yo : “jangan” / “sebaiknya jangan”
- スてき です ね : Suteki desu ne : “Bagus ya…” / “indah ya…”
- スごい / スごい です よ : Sugoi! / Sugoi desu yo! : “Hebat!”
- ソう です か : Sou desu ka : “Jadi begitu…”
- ダいじょうぶ です / ヘいき です : Daijoubu desu / Heiki desu : “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”
Jika Kesulitan menangkap Ucapan Lawan Bicara
- チョっと ゆっくり いって ください : Chotto yukkuri itte kudasai : “Tolong ucapkan lagi dengan lebih lambat.”
- モう いちど いって ください : Mou ichido itte kudasai. : “Tolong ucapkan sekali lagi.”
- モっと はっきり いって ください : Motto hakkiri itte kudasai. : “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”
Untuk Mengakhiri Pembicaraan
- サよなら : Sayonara : “Selamat tinggal”
- マた あいましょう : Mata aimashou : “Ayo bertemu lagi kapan-kapan”
- ジャ, また / また ね : Ja, mata / mata ne : “Sampai jumpa”
- マた あした : Mata ashita : “Sampai jumpa besok”
Lainnya
- イらっしゃいませ : Irasshaimase! : “Selamat datang!”
- イてきます : Itekimasu! : “Berangkat sekarang!”
- イてらっしゃい : Iterasshai : “Hati-hati di jalan”
- イただきます : Itadakimasu : “Terima kasih atas makanannya”
- ゴちそうさま でした : Gochisousama deshita : “perjamuan/hidangan sudah selesai”
- キもち : Kimochi…! : nyaman (perasaan nyaman di suatu tempat)
1 komentar:
JOSSS TENAN...BAHASANYA..
Posting Komentar